Ⅰ 中国的住址怎么翻译为英文(如某某市某某区某某社区某栋)
英文的地址的话从小到大的顺序写,即某栋某社区某某区某市
NO.**building, ** area,** district, **(市一般不用加city)
例如:内广州市白云区A区2栋,NO.2building, A area,Baiyun district, Guangzhou
扩展资容料:
中文地址跟英文地址排列顺序不一样。中文地址的排列顺序是由大到小,如:中国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:No.X ,XRoad ,XDistrict,XCity ,XProvince ,China
X号No.X
X单元UnitX
X号楼Building No.X
X街XStreet
X路XRoad
X区XDistrict
X市XCity
X省XProvince
Ⅱ 住宅小区的名字用英文怎么翻译
Constant company
Vanke golden field blue bay
Huarun oak bay
Ⅲ 急求!住宅小区的英文如何翻译!
Room 501 ,1st uint, 8th Building of Tiyuhuanyuan,Changzhou City, Jiangsu China.
固有名词不用翻译
Ⅳ 住宅区用英语怎么说
residential area
residential zone
Ⅳ 小区;居民区 用英语怎么说
subdistrict 小区,分区(某区域内的小区)
zonule 小区,小区域;小带,小腰带
living quarter 居住小区
housing estate 居民点;居住小区
residential quarter 居住小区; 住宅区
Ⅵ 高分求“某某小区”的正确英文翻译
接着Lolly的做一下分析。
1.Plot肯定不对,就是指一下块土地。
2.District概念太大,一般说海淀区,用 District.
3.Neighbourhood是一个泛指的概念,指周围的环境啊、人啊等等,比如说我住在一个高级住宅区,就用neighbourhood。
4. Subdistrict用以指行政区划上的区域,不合适。
5. Residential Quarter 其实是类似与Residential Area,是用于区分工业区啊商业区之类的,不太适合加上名称作为特定的住宅小区。
6. Residential Complex, 一个可以的说法,如果这个小区长的比较像结合了各种设施,房屋都相互联通的complex的话。
7. Community.一般是指社区,但如果小区比较大,可以用Community,比如 北京的方庄, 可以称为 Fangzhuang Community。
8. 个人推荐的一个说法是 Court 或 Garden。 我在英国的时候住的小区就叫 XXX Court,旁边一个城市的小区喜欢叫XXX Garden。当然人家的小区一般没有我们的小区这么大,一般就是一圈楼房,估计是当地房地产商没有中国房地产商这么大手笔吧,(英国也没那么多人是吧)。
总结:中等规模的小区可以叫 XXX Court或 XXX Garden,实在是很大规模的小区可以叫 XXX Community。
选我啊!!!
Ⅶ 小区住宅用英语怎么说
小区住宅
英文意思是:Residential housing
英文也可以读作:
住宅 [zhù zhái]
house; residence; dwelling; dwelling house; abiding place ;
residential housing
英 [ˌreziˈdenʃəl ˈhauziŋ] 美 [ˌrɛzɪˈdɛnʃəl ˈhaʊzɪŋ]
住宅建筑
residential
英 [ˌrezɪˈdenʃl] 美 [ˌrɛzɪˈdɛnʃəl]
adj.
住宅的,适于作住宅的;与居住有关的;适宜作住宅的
housing
英 [ˈhaʊzɪŋ] 美 [ˈhaʊzɪŋ]
n.
房屋;供给住宅;掩护;外罩
复数: housings
Ⅷ 住宅区用英文怎么说
住宅区
uptown
living quarters
neighborhood unit
belgravia (上流社会的)内;
residential district;
residential quarters
这些容
Ⅸ 住宅区 用英语怎么说
住宅区 用英语说 residential area